Форум » Творчество » Леди Гамильтон » Ответить

Леди Гамильтон

Оля: В предверии появления этой песни на концертах у меня возникла мысль предложить А.М. исполнить её в необычном варианте Шутка, конечно! Просто отыскала вот такое (причём со ссылкой на наш сайт!): אולמי קולנוע “גלובוס”, בתום יום הכיפורים, על חשבון קופסה של “נובלס” התכנסו שם ילדים. הם ישבו ללא פיקוח, בגיל עשר ופחות וראו בקוצר רוח כל מה שאסור לראות. הייתה שכנה אז רותי, בת עשרים שנה כמעט, דודות נאנקו: “שרמוטה!” וגברים זרקו מבט. במסגרת כוח-עזר התבקשתי לפעמים לעלות איתה לחדר, לסדר ת'כפתורים. ואני אכן סידרתי, כשעיניי בערפל, ובערפל הזכרתי לעצמי את רב-חובל. רותי צחקה ממני: - יאללה, מותק, תתעורר! ומתחת לאוזניה גוש סער היה בוער... מאחורי חלון כאילו בחלום בו אני שוב בן עשר. ליידי המילטון, ליידי המילטון, אני אדמירל נלסון. כמה היא חיכתה, כמה היא בכתה. כמה שתתה ארק. ליידי המילטון, ליידי המילטון, בחיי היית את רק! את תקחי אותי שוב לילדותי, כמו מעל הים שחף. ליידי המילטון, ליידי המילטון, שוב אנו כמעת יחד. כמה היא חיכתה, כמה היא בכתה. כמה שתתה ארק. ליידי המילטון, ליידי המילטון, בחיי היית את רק! דא! Олямей кольноа "Глобус", бэ том Йом-ha-Кипурим, Аль хешбон куфса шель "Ноблис" hиткансу шам яладим. hэм яшву лело пикуах бэ гиль эсер у пахот, Вэ рау бэ коцер руах коль ма ше асур лир'от. hаита шхена аз Рути, бат эсрим шана ким'ат Додот неэнку: "Шармута!", вэ гварим зарку мабат. Бэ мисгерет коах эзер hитбакашти лифамим Лаалот ита ле хэдер, лесадер т'а кафторим. Вэ ани эхен сидарти, кше эйнай бэ арафель, У бэ арафель hизкарти ле эцми эт рав-ховэль. Рути цахака мимени: - Ялла, мотек, тит'орер! У митахат ле ознея гуш сэар hая боэр... Меахорей халон, киилу бэ халом Бо ани шув бен эсер. Леди Гамильтон, леди Гамильтон, Ани адмирал Нельсон. Кама hи хикта, кама hи бахта, Кама шатета арак. Леди Гамильтон, леди Гамильтон, Бэ хаяй hаит ат рак. Ат тикхи оти шув ле ялдути, Кмо меаль hа-ям шахаф. Леди Гамильтон, леди Гамильтон, Шув ану ким'ат яхад. Кама hи хикта, кама hи бахта, Кама шатета арак. Леди Гамильтон, леди Гамильтон, Бэ хаяй hаит ат рак. Да!

Ответов - 15

Lena: Ну, не надо так пугаться! Просто, вместо Клавы - Рути, а вместо виски - арак...))) Остальное - примерно то же самое.

Эльф: больше прикололо как кинотеатр "Буревестник" стал "Глобусом"

Гвоздика: Бог мой! Язык сломаешь... Хотя Сашу такие шутки нравятся....))))) Прикольно будет - выучить и исполнить Ему на саунде хором....


Гвоздика: А чего? Приколется - типа, совсем крыша того у вас....)))))))))

Оля: По поводу нашей крыши он и так в курсе. Пусть лучше сам и себя, и нас повеселит. Пожалуй, я хохмы ради к Питеру распечатаю ему текстик

Гвоздика: Обязательно! А это язык какой все же?

Lena: Иврит)))

Оля: Ну, да, иврит, я ж уже и "Любовь и разлуку" в иврите находила Пусть разучивает, когда приедет в Израиль - споёт

Гвоздика: кстати, прекрасная идея! Лен, проверь, все ли там в порядке с текстом? Ну, мало ли, чтоб не было лажи какой...)))) Подпоешь, ежли чего.....

Lena: Там в комментах есть поправки. Но, думаю, в такие тонкости никто вникать не будет. Пусть по-русски лучше споет - быстрее поймут.

Оля: Уже поёт! Пока по-русски

Гвоздика: Хе! Переучим!

Lena: Нэ надо! По-русски даже немного понятнее.

Maximus: Окончательный вариант (без арака ) - тут

Maximus: Ну как, передали? Спели? Чего сказал? (переводчик)



полная версия страницы